Amen (, )Hebrew: , Modern: amen, Tiberian: m?n; Greek; Arabic: , m?na; "So be it; truly" (Hebrew?) is a declaration of affirmation first found in the Hebrew Bible, and subsequently in the New Testament. It is used in Jewish, Christian and Muslim worship, as a concluding word, or as a response to a prayer. Common English translations of the word amen include "verily", "truly", and "so be it". It is also used colloquially, to express strong agreement, as in, amen to that.
In English, the word amen has two primary pronunciations, ah-men (/?:'m?n/) or ay-men (/e?'m?n/), with minor additional variation in emphasis (e.g., the two syllables may be equally stressed instead of placing primary stress on the second), with Anglophone North American usage the ah-men pronunciation is used,
The ay-men pronunciation is a product of the Great Vowel Shift (i.e., its dates from the 15th century; it is associated with Irish Protestantism and with conservative Evangelical denominations generally. It also is the pronunciation typically used in gospel music, and when concluding recitation of the first surah Al Fatiha in prayer.
The usage of amen, meaning "so be it" (as found in the early scriptures of the Bible) is a word of Hebrew origin. It originated in the Hebrew Scriptures, as a confirmatory response; it is found in Deuteronomy as a confirmatory response made by the people. Moreover, in the Books of Chronicles (16:36), it is indicated that around 1000 BC, the word was used in its religious sense, with the people responding "Amen." upon hearing the blessing, "Blessed be the Lord God of Israel from now and unto all eternity". The basic triconsonantal root from which the word is derived, is common to a number of languages in the Semitic branch of the Afroasiatic languages, including biblical Aramaic. The word was imported into the Greek from the Judaism of the early Church. From Greek, amen entered the other Western languages. According to a standard dictionary etymology, amen passed from Greek into Late Latin, and thence into English. Rabbinic scholars from medieval France believed the standard Hebrew word for faith emuna comes from the root amen. Although in English transliteration they look different, they are both from the root aleph-mem-nun. That is, the Hebrew word amen derives from the same ancient triliteral Hebrew root as does the verb mán.
Grammarians frequently list mán under its three consonants (aleph-mem-nun), which are identical to those of m?n (note that the Hebrew letter ? aleph represents a glottal stop sound, which functions as a consonant in the morphology of Hebrew). This triliteral root means to be firm, confirmed, reliable, faithful, have faith, believe.
Popular among some theosophists, proponents of Afrocentric theories of history, and adherents of esoteric Christianity is the conjecture that amen is a derivative of the name of the Egyptian god Amun (which is sometimes also spelled Amen). Some adherents of Eastern religions believe that amen shares roots with the Hindu Sanskrit word Aum. Such external etymologies are not included in standard etymological reference works. The Hebrew word, as noted above, starts with aleph, while the Egyptian name begins with a yodh.
The Armenian word ? (amen) means "every"; however it is also used in the same form at the conclusion of prayers, much as in English. In French, the Hebrew word amen is sometimes translated as Ainsi soit-il, which means "So be it."
The linguist Ghil'ad Zuckermann argues that, as in the case of Hallelujah, the word amen is usually not replaced by a translation due to the speakers' belief in iconicity, their perception that there is something intrinsic about the relationship between the sound of the signifier (the word) and what it signifies (its meaning).:62
The word first occurs in the Hebrew Bible in Numbers 5:22 when the Priest addresses a suspected adulteress and she responds "Amen, Amen". Overall, the word appears in the Hebrew Bible 30 times.
Three distinct Biblical usages of amen may be noted:
Fifty-two uses of the word occur in the Synoptic Gospels[vague], to wit, Matthew (gospel), Mark (gospel), and Luke and 25 in John. The five final amens (Matthew 6:13, 28:20, Mark 16:20, Luke 24:53 and John 21:25) -- which are absent in certain manuscripts, simulate[how?] the effect[vague] of final amen in the Hebrew Psalms. All initial amens occur in the sayings of Jesus, and lack according to Friedrich Delitzsch,. These initial amens are unparalleled in Hebrew literature,[vague]
The uses of amen ("verily" or "I tell you the truth", depending on the translation) in the Gospels form a peculiar class; they are initial, butTemplate:VAGUE often lack any reference to a prior[vague], prior within the book's referent.Jesus used the word to affirm his own utterances, not those of another person, and this usage was adoptedTemplate:WHEN? by the church. The use of the initial amen (whether single or double in form[vague], to introduce solemn statements of Jesus in the Gospels, had no parallel in Jewish practice.[when?]
In the King James Bible, the word amen is preserved in a number of contexts. Notable ones include:
Although amen, in Judaism, is commonly used as a response to a blessing, it also is often used as an affirmation of other forms of declaration.
Jewish rabbinical law requires an individual to say amen in a variety of contexts.  With the rise of the synagogue during the Second Temple period, amen became a common response, especially to benedictions. It is recited communally to affirm a blessing made by the prayer reader. It is also mandated as a response during the kaddish doxology. The congregation is sometimes prompted to answer "amen" by the terms ve-'imru (Hebrew: ) = "and [now] say (pl.)," or, ve-nomar () = "and let us say." Contemporary usage reflects ancient practice: As early as the 4th century BCE, Jews assembled in the Temple responded "amen" at the close of a doxology or other prayer uttered by a priest. This Jewish liturgical use of amen was adopted by the Christians. But Jewish law also requires individuals to answer amen whenever they hear a blessing recited, even in a non-liturgical setting.
The use of "amen" has been generally adopted in Christian worship as a concluding word for prayers and hymns and an expression of strong agreement. The liturgical use of the word in apostolic times is attested by the passage from 1 Corinthians cited above, and Justin Martyr (c. 150) describes the congregation as responding "amen" to the benediction after the celebration of the Eucharist. Its introduction into the baptismal formula (in the Eastern Orthodox Church it is pronounced after the name of each person of the Trinity) was probably later.
In Isaiah 65:16, the authorized version has "the God of truth" ("the God of amen" in Hebrew). Jesus often used amen to put emphasis to his own words (translated: "verily" or "truly"). In John's Gospel, it is repeated, "Verily, verily" (or "Truly, truly"). Amen is also used in oaths (Numbers 5:22; Deuteronomy 27:15-26; Nehemiah 5:13; 8:6; 1 Chronicles 16:36) and is further found at the end of the prayer of primitive churches (1 Corinthians 14:16).
In some Christian churches, the "amen corner" or "amen section" is any subset of the congregation likely to call out "Amen!" in response to points in a preacher's sermon. Metaphorically, the term can refer to any group of heartfelt traditionalists or supporters of an authority figure.
Amen is also used in standard, international French, but in Cajun French Ainsi soit-il ("so be it") is used instead.
m?n (Arabic: ?) is the Arabic form of Amen. In Islam, it is used with the same meaning as in Judaism and Christianity; when concluding a prayer, especially after a supplication (du'a) or reciting the first surah Al Fatiha of the Qur'an (salat), and as an assent to the prayers of others.
This article's use of external links may not follow Wikipedia's policies or guidelines. (September 2015) (Learn how and when to remove this template message)