His Master's Voice (novel)
Get His Master's Voice Novel essential facts below. View Videos or join the His Master's Voice Novel discussion. Add His Master's Voice Novel to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
His Master's Voice Novel
His Master's Voice
HisMastersVoice.jpg
First edition
AuthorStanis?aw Lem
Original titleG?os Pana
TranslatorMichael Kandel
Cover artistAndrzej Heidrich
CountryPoland
LanguagePolish
GenreSocial science fiction, satire, philosophical novel
PublisherCzytelnik
Publication date
1968
ISBN0-15-640300-5
OCLC9945017
891.8/537 19
LC ClassPG7158.L39 G613 1984

His Master's Voice (original Polish title: G?os Pana) is a science fiction novel on the "message from space" theme written by Polish writer Stanis?aw Lem. It was first published in 1968 and translated into English by Michael Kandel in 1983. It is a densely philosophical first contact story about an effort by scientists to decode, translate and understand an extraterrestrial transmission. The novel critically approaches humanity's intelligence and intentions in deciphering and truly comprehending a message from outer space. It is considered to be one of the three best-known books by Lem, the other two being Solaris and The Cyberiad.[1]

Plot

The novel is written as a first-person narrative, the memoir of a mathematician named Peter Hogarth, who becomes involved in a Pentagon-directed project (code-named "His Master's Voice", or HMV for short[2]) in the Nevada desert, where scientists are working to decode what seems to be a message from outer space (specifically, a neutrino signal from the Canis Minor constellation). Throughout the book Hogarth--or rather, Lem himself--exposes the reader to many debates merging cosmology and philosophy: from discussions of epistemology, systems theory, information theory and probability, through the idea of evolutionary biology and the possible form and motives of extraterrestrial intelligence, with digressions about ethics in military-sponsored research, to the limitations of human science constrained by the human nature subconsciously projecting itself into the analysis of any unknown subject. At some point one of the involved scientists (Rappaport), desperate for new ideas, even begins to read and discuss popular science-fiction stories, and Lem uses this opportunity to criticize the science fiction genre, as Rappaport soon becomes bored and disillusioned by monotonous plots and the unimaginative stories of pulp magazines.

Brazilian edition cover.

Before Hogarth's arrival, the scientists were able to use part of the data to synthesize a substance with unusual properties. Two variations had been created: a glutinous liquid nicknamed "Frog Eggs", and a more solid version that looks like a slab of red meat called "Lord of the Flies" (named for its strange agitating effect on insects brought into proximity with it, rather than for the allegorical meaning of the name). There is some speculation that the signal may actually be a genome and that "Frog Eggs" and "Lord of the Flies" may be a form of protoplasm; possibly that of the alien creatures that presumably sent the signal. This theory, like all the project's theories about the signal, turns out to be unverifiable.

For a short time, Hogarth suspects that the message may have a military use, and is faced with an ethical dilemma about whether and how to pursue this angle. "Frog eggs" seems to enable a teleportation of an atomic blast at the speed of light to a remote location, which would make deterrence impossible. Hogarth and the discoverer of the effect decide to conduct further research in secret before notifying the military. Eventually, they conclude that there is no military use after all (which Hogarth sees as a proof of the Senders' far-sightedness), since the uncertainty of the blast location increases with distance. The two scientists face ostracism from their colleagues, some of whom consider their conduct unpatriotic.

Some of the scientists pursue a theory that the neutrino signal might have had the effect of increasing the likelihood that life would develop on the planet eons ago. They are forced to consider whether alien beings sent the signal for this very reason. In the end, they find no certain answers.

There is much speculation about the nature of whatever alien beings might have sent the signal. They must have been technologically superior, but no one can be sure whether they were virtuous or evil. Indeed, as the signal must have been sent long ago, no one can be sure whether they still exist.

The theories the scientists come up with all seem to make some progress toward deciphering the signal; however, as is stated in the few first pages of Hogarth's memoirs, for all their efforts, the scientists are left with few new, real discoveries. By the time the project is ended, they are no more sure than they were in the beginning about whether the signal was a message from intelligent beings that humanity failed to decipher, or a poorly understood natural phenomenon.

In the end, the many theories about the signal and the beings who might have sent it say more about the scientists (and humanity) than about the signal (and the beings who might have sent it). The comparison between the signal and a Rorschach test is made more than once.

Interpretations and influence

English language edition cover.

The book can be viewed on many levels: as part of the social science fiction genre criticizing Cold War military and political decision-making as corrupting the ethical conduct of scientists; as a psychological and philosophical essay on the limitations of the human mind facing the unknown; or as a satire of "men of science" and their thinking. The critique of the idea of 'pure science' is also a critique of the positivist approach: Lem argues that no scientist can be detached from the pressures of the outside world. The book is deeply philosophical, and there is relatively little action; most of the book consists of philosophical essays, monologues and dialogues.

Lem's similar books exploring the issues of first contact are Eden, Solaris, The Invincible and Fiasco. His Master's Voice, however, is one of Lem's more philosophical books.

G?os Pana was translated from Polish into Czech, English, Finnish, French, Georgian, German, Hungarian, Italian, Japanese, Latvian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak and Spanish.

English translation: Stanis?aw Lem, His Master's Voice, translated by Michael Kandel, 1983, Harcourt Brace Jovanovich, ISBN 0151403600 (1st edition, hardcover)

Film

In 2018, Hungarian filmmaker György Pálfi released the film (in Hungarian, available with English subtitles) His Master's Voice (Hungarian: Az úr hangja, "The Master's Voice") loosely based on Lem's novel. The setup of the film is that the protagonist thinks he saw his father in a documentary about a mysterious incident in Colorado, USA, around which a conspiracy theory had been formed. Therefore he embarks on the search of his father, who had fled Communist Hungary years ago.[3][4][5] The film was backed by a grant ( $2.54 ) from the Hungarian National Film Fund. [6] The films has elements of mockumentary, featuring shots with outdated cameras and formats. [7]

2019 Fantasporto International Film Festival - prize for Best Visual Effects [8]

See also

References

  1. ^ William L. Hosch. "Stanislaw Lem (Polish author) - Britannica Online Encyclopedia". Britannica.com. Archived from the original on 2008-01-05. Retrieved .
  2. ^ Note: Project HMV in Polish original is named MAVO, for "Master's Voice", rather than "His Master's Voice""
  3. ^ "His Master's Voice" @ denverfilm.org
  4. ^ His Master's Voice on IMDb
  5. ^ HIS MASTER'S VOICE / Az Úr hangja Trailer
  6. ^ "Cannes: Hungarian Film Fund Backs Kornel Mundruczo's 'Superfluous Man,' Gyorgy Palfi's 'The Voice'"
  7. ^ "?rült m?vészfilm lett a magyar Stanislaw Lem-adaptáció" [The Hungarian adaptation of Stanislaw Lem became a crazy feature film]
  8. ^ "FANTASPORTO 2019 39th OPORTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL" (retrieved October 27, 2019)

External links


  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

His_Master's_Voice_(novel)
 



 



 
Music Scenes