Get Workers of the World, Unite! essential facts below. View Videos or join the Workers of the World, Unite! discussion. Add Workers of the World, Unite! to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
Workers of the World, Unite!
Rallying cry from The Communist Manifesto
A Kuban Cossacks squadron at the 1937 May Day parade in Moscow, marching across the phrase written in German, Spanish, Russian and other languages of the world
The phrase has overlapping meanings: first, that workers should unite in unions to better push for their demands such as workplace pay and conditions; secondly, that workers should see beyond their various craft unions and unite against the capitalist system; and thirdly, that workers of different countries have more in common with each other than workers and employers of the same country.
The slogan was the Soviet Union's state motto (? ? , !; Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'!) and it appeared in the State Emblem of the Soviet Union. It also appeared on 1919 Russian SFSR banknotes (in Arabic, Chinese, English, French, German, Italian and Russian), on Soviet coins from 1921 to 1934 and in most Soviet newspapers.
Some socialist and communist parties[who?] continue using it. Moreover, it is often chanted during labor strikes and protests.
In the first Swedish translation of The Communist Manifesto, published in 1848, the translator Pehr Götrek substituted the slogan with Folkets röst, Guds röst! (i.e. Vox populi, vox Dei, or "The Voice of the People, the Voice of God"). However, later translations have included the original slogan.
Among Maoist-oriented groups a variation invented by Vladimir Lenin, "Workers and Oppressed Peoples and Nations of the World, Unite!", is sometimes used. This slogan was the rallying cry of the 2nd Comintern congress in 1920 and denoted the anti-imperialist and anti-colonialist agenda of the Comintern.
^The final paragraph of The Communist Manifesto was translated by Samuel Moore as follows: "The Communists disdain to conceal their views and aims. They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Let the ruling classes tremble at a Communistic revolution. The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win. WORKING MEN OF ALL COUNTRIES, UNITE!". This translation is the authorised translation by Marx and Engels and is the most commonly used version in English.