Yemeni Arabic
Get Yemeni Arabic essential facts below. View Videos or join the Yemeni Arabic discussion. Add Yemeni Arabic to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
Yemeni Arabic
Yemeni Arabic
Native toYemen, southern Saudi Arabia
Native speakers
15.1 million (2011)[1]
Arabic alphabet
Language codes
Variously:
ayh - Hadhrami Arabic
ayn - Sanaani Arabic
acq - Ta'izzi-Adeni Arabic
Glottologsana1295  [2]
hadr1236  [3]
taiz1242  [4]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Yemeni Arabic is a cluster of varieties of Arabic spoken in Yemen, southwestern Saudi Arabia, Somalia,[5][6] and Djibouti.[7] It is generally considered a very conservative dialect cluster, having many classical features not found across most of the Arabic-speaking world.

Yemeni Arabic can be divided roughly into several main dialect groups, each with its own distinctive vocabulary and phonology. The most important four groups are San'ani in the North and Center and Hadhrami in the East, where ⟨?⟩ is pronounced and ⟨?⟩ is or (except in coastal Hadhrami where ⟨?⟩ is ), in addition to Ta'izzi-Adeni in the South and Tihami in the West, where ⟨?⟩ is and ⟨?⟩ is . Yemeni Arabic is used for daily communications and has no official status; Modern Standard Arabic is used in official purposes, education, commerce and media.

Non-Arabic South Semitic languages indigenous to the region include several Modern South Arabian languages, such as the Mehri and Soqotri languages, which are not Arabic languages, but members of an independent branch of the Semitic family. Another separate Semitic family once spoken in the region is Old South Arabian; these became extinct in the pre-Islamic period with the possible exception of the Razihi. Some of these share areal features with Yemeni Arabic due to influence from or on Yemeni Arabic.

Yemeni Arabic itself is influenced by Himyaritic, Modern South Arabian and Old South Arabian languages and possess significant substratum from these languages.[8]

San'ani Arabic dialect

Ta'izzi-Ibb Arabic dialect

Tihamiyya Arabic

Tihamiyya Arabic has many aspects which differentiate it from all other dialects in the Arab world. Phonologically Tihami is similar to the majority of Yemeni dialects, pronouncing the q?f (?) as and the m (?) as a velar plosive (the m pronunciation is also shared with Egyptian Arabic). Grammatically, all Tihami dialects also share the unusual feature of replacing the definite article (al-) with the prefix (am-). The future tense, much like the dialects surrounding Sana'a, is indicated with the prefix (?-), for all persons, e.g. ?ab?k am-s?q "I will go to the Souq". Some Tihami dialects, such as that spoken in al Hudaydah, are otherwise fairly similar to other Yemeni dialects in grammar and syntax, differing mainly in vocabulary, while others can be so far from any other Arabic dialect that they are practically incomprehensible even to other Yemenis.

Zabidi dialect

Of all the dialects of the Tihama region, the dialect of Zabid displays the most innovations. It shares the transformed definite article of (am-) originally used in Himyaritic, with the rest of the Tihami dialects, but it is unique in retaining certain of the declensional suffixes in the nominative case. Indefinite masculine nouns in nominal sentences as well as the subjects of verbal sentences are suffixed with the sound (-?), which stems from the classical suffix (-un/-u). Likewise the phonology of the Zabidi sub-dialect is perhaps unique among all Arabic dialects in that it replaces the sound (?ain) [?] (?) with the glottal stop ( ? ) [?] (?). In terms of vocabulary, the Zabidi dialect shares very little with other Arabic dialects, in many respects it seems to be a different language. Zabidis use the verb b?ka, yab?k to mean "to go." The word goh#d and goh#da mean man, and woman, respectively. And the word fiy?n to mean "where", hence the phrase: fiy?n b?yku? meaning "Where are you going?", which is grammatically parallel to the more familiar: wayn r?yih? of more mainstream dialects.

Hadhrami Arabic dialect

Phonology

The Hadhrami dialect in many towns and villages in the W?d? (valley) and the coastal region is characterised by its pronunciation of the voiced palatal plosive (or affricate) (?) as the semi-vowel (?) (y) . In this it resembles some Eastern Arabian and Gulf dialects including the dialects of Basra in Iraq, Kuwait, Qatar, Bahrain and the dialects of the other Arab Emirates. In educated speech, (?) is realised as a voiced palatal plosive ([?]) or affricate ([d?]) in some lexical items.

The ? [q] reflex is pronounced as a voiced velar [?] in all lexical items throughout the dialect. With the spread of literacy and contact with speakers of other Arabic dialects, future sociolinguistic research may reveal whether HA is going to witness innovation like using the uvular /q/ in certain lexemes while retaining the velar /?/ for others.

W?d? HA makes ? / ? [t], [?] (⟨t⟩, ⟨?⟩) and ? / ? [d], [ð] (⟨d⟩, ⟨?⟩) distinction but ? (Classical Arabic //) ⟨?⟩ and ? [ð?] ⟨⟩ are both pronounced ? [ð?] whereas Coastal HA merges all these pairs into the stops ? , ? and ? (/t/, /d/ and /?/) respectively.

In non-emphatic environments, (?) is realised as an open front (slightly raised) unrounded vowel. Thus (n?) "second; psn. name", which is normally realised with an [?:]-like quality in the Gulf dialects, is realised with an [æ:] quality in HA.

This dialect is characterised by not allowing final consonant clusters to occur in final position. Thus Classical Arabic bint "girl" is realised as binit. In initial positions, there is a difference between the W?d? and the coastal varieties of HA. Coastal HA has initial clusters in (b) "he wants", (b?al) "onions" and (br?d) "mail (n.)" while W?d? HA realises the second and third words as (ba?al) and (bar?d) respectively.

Morphology

When the first person singular comes as an independent subject pronoun, it is marked for gender, thus (an?) for masculine and (an?) for feminine. As an object pronoun, it comes as a bound morpheme, thus (-n?) for masculine and (-n?) for feminine. The first person subject plural is (na?n?).

The first person direct object plural is (na?n?) rather than (-n?) which is the case in many dialects. Thus, the cognate of the Classical Arabic (?araban?) "he hit us" is (arab na?n?) in HA.

Stem VI, (tC1?C2aC3), can undergo a vowel stem shift to (tC1?C2aC3), thus changing the pattern vowel (?) to (?). This leads to a semantic change as in (tradaw) "they ran away suddenly" and (tradaw) "they shirk, try to escape"

Intensive and frequentative verbs are common in the dialect. Thus /kasar/ "to break" is intensified to /kawsar/ as in (k?sar fi l - l'ib) "he played rough". It can be metathesized to become frequentative as (kaswar min i-a?k?t) "he made a series (lit. breaks) of giggles or laughs".

Syntax

The syntax of HA has many similarities to other Peninsular Arabic dialects. However, the dialect contains a number of unique particles used for coordination, negation and other sentence types. Examples in coordination include (kann, l?kan) "but; nevertheless, though", (m?) (Classical Arabic amm?) "as for..." and (walla) "or".

Like many other dialects, apophonic or ablaut passive (as in /kutib/ "it was written") is not very common in HA and perhaps is confined to clichés and proverbs from other dialects including Classical Arabic.

The particle /qad/ developed semantically in HA into /kuð/ or /guð/ "yet, already, almost, nearly" and /gad/ or /gid/ "maybe, perhaps".

Vocabulary

There are a few lexical items that are shared with Modern South Arabian languages, which perhaps distinguish this dialect from other neighbouring Arabian Peninsula dialects. The effect of Hadrami migration to Southeast Asia (see Arab Singaporeans), the Indian subcontinent and East Africa on HA is clear in the vocabulary especially in certain registers like types of food and dress, e.g. (r?n) "sarong". Many loan words were listed in al-Saqqaf (2006):[9][10]

Yafi'i Arabic dialect

While there is much about the Lower Yafa'i dialect that has not been thoroughly studied, it has a very interesting phonological shift. Along with the southern bedouin dialects, in Abyan and Lahej, with which it shares much in common, Yafi'i pronounces the classical j?m (?) as g?m, but unlike all other dialects, Yafi'i systematically pronounces the classical sound ?ayn (/?/ as qain and q?f as f, effectively switching the pronunciation of one letter for the other. An illustration of the phonemic interchange can be seen in the Yafi'i words ba?ar "cow" and qanam "goat", which correspond to the classical words baqar "cow" and ?anam "goat".

Although a similar phonological shift occurs in certain words in the Sudan, the similarities are rather misleading. Whereas the shift is systematic in Yafi', occurring at every instance of the relevant phonemes, in Sudan, it is usually a form of hypercorrection that takes place only in certain classical words. In Sudan, the phoneme [q] is systematically pronounced [?] in all common words, with the pronunciation ? [?] occurring as a hypercorrection in words such as istiql?l "independence", pronounced istighl?l (meaning "exploitation" in Standard Arabic).

See also

Notes

  1. ^ Hadhrami Arabic at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Sanaani Arabic at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Ta'izzi-Adeni Arabic at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Sanaani Arabic". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Hadrami Arabic". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Ta'izzi-Adeni Arabic". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  5. ^ Dalby, Andrew (1999). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages. Bloomsbury Pub Ltd. p. 25. ISBN 978-0231115681.
  6. ^ "Somalia". ethnologue.com. Retrieved 2018.
  7. ^ "Djibouti". ethnologue.com. Retrieved 2018.
  8. ^ http://usir.salford.ac.uk/17631/1/WP%20%282011%29_watson.pdf
  9. ^ [1]
  10. ^ A. Al-Saqqaf (2006): Co-referential devices in Hadramî Arabic, pp. 75-93 Zeitschrift für Arabische Linguistik Issue 46.http://semitistik.uni-hd.de/zal/zal46.htm

External links

  • ^ Shaghi, Abdullah and Imtiaz Hasanain (2009). Arabic Pausal Forms and Tihami Yemeni Arabic pausal /u/: History and Structure. In Hasnain S. Imtiaz (edt.) Aligarh Journal of linguistics. Department of Linguistics, Aligarh Muslim University, Aligarh, India. Vol. 1, January- December 2009, pp. 122-139

  •   This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

    Yemeni_Arabic
     



     



     
    Music Scenes