Get %CA%8E essential facts below. View Videos or join the %CA%8E discussion. Add %CA%8E to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
Voiced palatal lateral approximant
IPA Number157
Entity (decimal)ʎ
Unicode (hex)U+028E
Braille? (braille pattern dots-236)? (braille pattern dots-13456)
Audio sample
Voiced alveolo-palatal lateral approximant

The voiced palatal lateral approximant is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨?⟩, a rotated lowercase letter ⟨y⟩ (not to be confused with lowercase lambda, ⟨?⟩), and the equivalent X-SAMPA symbol is L.

Many languages that were previously thought to have a palatal lateral approximant actually have a lateral approximant that is, broadly, alveolo-palatal; that is to say, it is articulated at a place in-between the alveolar ridge and the hard palate (excluded), and it may be variously described as alveolo-palatal, lamino-postalveolar,[1] or postalveolo-prepalatal.[2] None of the 13 languages investigated by Recasens (2013), many of them Romance, has a 'true' palatal.[3] That is likely the case for several other languages listed here. Some languages, like Portuguese and Catalan, have a lateral approximant that varies between alveolar and alveolo-palatal.[4]

There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the alveolo-palatal lateral approximant. If precision is desired, it may be transcribed ⟨l⟩ or ⟨⟩; they are essentially equivalent because the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is also a non-IPA letter ⟨?⟩ ("l", plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives ⟨?, ?⟩), used especially in Sinological circles.

The voiced palatal lateral approximant contrasts phonemically with its voiceless counterpart // in the Xumi language spoken in China.[5][6]


Features of the voiced palatal lateral approximant:


Language Word IPA Meaning Notes
Aragonese agulla [a?'?u?a?] 'needle'
Aromanian ljepuri ['?e?puri] 'rabbit'
Astur-Leonese Asturian llingua ['?wa?] 'language' Where /?/ is absent due to a yeísmo-like merger, it is replaced by different sounds (depending on dialect) and spelled ⟨??⟩.
Mirandese lhéngua ['?w?]
Aymara llaki [?aki] 'sad'
Basque bonbilla [bo?mbi?a?] 'bulb'
Breton familh [fa?mi?] 'family'
Bulgarian ?? [lubof] 'love' Alveolo-palatal.[]
Catalan Standard ull ['u] 'eye' Alveolo-palatal.[2] See Catalan phonology
Eastern Aragon clau ['ka?w] 'key' Allophone of /l/ in consonant clusters.
English Australian million ['mn] 'million' A frequent allophone of the sequence /lj/
Canadian (Atlantic and Newfoundland)
County Donegal[7] Allophone of the sequence /lj/.[7]
General American[8] A frequent allophone of the sequence /lj/; sometimes realized as [jj].[8] See English phonology
Hiberno-English A frequent allophone of the sequence /lj/
New England
New Zealand
Received Pronunciation
South African
Southern American
Enindhilyagwa angalya [a?ala] 'place' Laminal post-alveolar
Faroese[9] telgja ['tta] 'to carve' Allophone of /l/ before palatal consonants.[9] Sometimes voiceless .[9] See Faroese phonology
Franco-Provençal balyi [ba?i] 'give'
French Some dialects[10] papillon [papi] 'butterfly' Corresponds to /j/ in modern standard French. See French phonology
Galician Standard illado [i'?a?ðo?] 'insulated' Many Galician speakers are nowadays yeístas because of influence from Spanish
Greek ? 'sun' Postalveolar.[11] See Modern Greek phonology
Hungarian Northern dialects[12] lyuk [?uk] 'hole' Alveolo-palatal.[13] Modern Standard Hungarian has undergone a phenomenon akin to Spanish yeísmo, merging /?/ into /j/. See Hungarian ly and Hungarian phonology
Irish duille ['dl] 'leaf' Alveolo-palatal. Some dialects contrast it with palatalized alveolar /l?/. See Irish phonology
Italian[2] figlio 'son' Alveolo-palatal.[2] Realized as fricative in a large number of accents.[14] See Italian phonology
Ivilyuat Ivil?u?at [?iv?at] 'the speaking [Ivilyuat]' ('Ivilyuat language')
Mapudungun aylla ['?j] 'nine' See Mapuche_language
Norwegian Northern and central dialects[15] alle [:e] 'all' See Norwegian phonology
Occitan Standard miralhar [mi?a?'?a?] 'to reflect' See Occitan phonology
Paiwan Standard veljevelj [vv] 'banana' See Paiwan language
Portuguese Standard ralho ['?a?u] 'I scold' Alveolo-palatal in European Portuguese.[16] May instead be [l?], (Northeast) or (Caipira), especially before unrounded vowels.[17][18] See Portuguese phonology
Many dialects[19] sandália [s'da?l] 'sandal' Possible realization of post-stressed /li/ plus vowel.
Quechua[20] qallu [qa] 'tongue'
Romanian Transylvanian dialects[21] lingur? ['?un?ur?] 'spoon' Corresponds to [in which environments?] in standard Romanian. See Romanian phonology
Scottish Gaelic[22] till [ti:?] 'return' Alveolo-palatal.[] See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian[23] ???a / ljulja?ka [ä:?kä] 'swing (seat)' Palato-alveolar.[23] See Serbo-Croatian phonology
Sissano piyl [pi?] 'fish'
Slovak ?úbi? 'to love' Merges with /l/ in western dialects. See Slovak phonology
Spanish[24] Andean caballo [ka?'?aö] 'horse' Found in traditional speakers in Peninsular Spanish. Also found in Andean countries and Paraguay. For most speakers, this sound has merged with , a phenomenon called yeísmo. See Spanish phonology
Chavacano Creole
Central areas in Extremadura
Eastern and southwestern Manchego
Philippine Spanish
Very few areas in Andalusia
Xumi Lower[5] [o][clarification needed] 'musk deer' Alveolo-palatal; contrasts with the voiceless //.[5][6]
Upper[6] [?][clarification needed] 'correct, right'

See also


  1. ^ Recasens (2013:2), citing Ladefoged (1997:602)
  2. ^ a b c d Recasens et al. (1993), p. 222.
  3. ^ Recasens (2013), p. 11.
  4. ^ Recasens (2013), pp. 10-13.
  5. ^ a b c Chirkova & Chen (2013), pp. 365, 367-368.
  6. ^ a b c Chirkova, Chen & Kocjan?i? Antolík (2013), pp. 382-383.
  7. ^ a b Stenson (1991), cited in Hickey (2004:71)
  8. ^ a b Wells (1982), p. 490.
  9. ^ a b c Árnason (2011), p. 115.
  10. ^ Grevisse & Goosse (2011, §33, b), Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006:47)
  11. ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  12. ^ Benk? (1972), p. ?.
  13. ^ Recasens (2013), p. 10.
  14. ^ Ashby (2011:64): "(...) in a large number of Italian accents, there is considerable friction involved in the pronunciation of [?], creating a voiced palatal lateral fricative (for which there is no established IPA symbol)."
  15. ^ Skjekkeland (1997), pp. 105-107.
  16. ^ Teixeira et al. (2012), p. 321.
  17. ^ Stein (2011), p. 223.
  18. ^ Aragão (2009), p. 168.
  19. ^ "Considerações sobre o status das palato-alveolares em português". Archived from the original on 2014-04-07. Retrieved .
  20. ^ Ladefoged (2005), p. 149.
  21. ^ Pop (1938), p. 30.
  22. ^ Oftedal (1956), p. ?.
  23. ^ a b Jazi? (1977:?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:188)
  24. ^ [1] Archived 2015-11-20 at the Wayback Machine ALPI
  25. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  26. ^ Lipski (1996) and Alvar (1996). [dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5120313.pdf Yeísmo en el español de América]


  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.



Music Scenes